Michelle boosted

RT @frankyuyong
🇨🇦🇨🇦🇨🇦花了两个月,录制了30个视频,累计超过17小时,涵盖加拿大移民体系,移民前准备工作,办旅游签学签工签的注意事项,站在中立角度介绍所有联邦和省提名移民项目

看完视频,不敢保证你移民成功,但大概率不会被各类黑中介忽悠

链接👇,不用点赞了,请直接转推。谢谢!

youtube.com/c/DecisionMade

Michelle boosted

所以说排名(ranking)这种我们上学时候最习惯的evaluate方法,其实极其不利于成长。最能自我成长的就是忽略别人,然后自己进行plan-execute-reflect 这个循环,让自己螺旋式进步和上升。人的成长,确实跟别人没有任何关系。所有的筛选型测试你只要pass就行。

Show thread
Michelle boosted

『对生命的谄媚』
作者:廖一梅
年轻的时候偏爱年长的男人,觉得同龄的男孩简单无趣,而跟比自己年长很多的男人交往,便觉得自己聪慧、成熟,占有了更多的岁月和经历,向人生伸出了更长的触角,有了更深的理解。长大以后,知道岁月和经历每个人都会有,积年累月,只嫌太多,这才体会到年长男人的心态,当年你以为自己聪慧、成熟,其实他看见的只是年少活力,他们的赞美其实是对生命的谄媚。

上大学时看《卓别林传》,看到卓别林对他最后一任妻子乌娜·奥尼尔极尽赞美之辞,而对他生命中的其他女人,包括他的前三任妻子,给他生过两个孩子的丽达,给予他巨大帮助的宝莲·高黛都极力回避。卓别林54岁时娶了剧作家奥尼尔18岁的千金乌娜,他被人称为老色鬼,而乌娜失去了继承权。但这的确是段美好婚姻,两个人共度半生,生育了8个子女。即便如此,他的叙述还是令我十分别扭,不至于这么谄媚吧,一个老男人因为获得了小姑娘的爱情而欣喜若狂到要抹杀他前半生的记忆?

不久前又看到伍迪·艾伦的采访。1997年,在那段著名的丑闻之后,年近花甲的伍迪·艾伦娶了比他小37岁的养女宋宜,她从7岁就被艾伦的前女友米娅·法罗带到艾伦身边一起抚养。现在他对《名利场》的记者宣称:“这场婚姻太偶然、太幸运了。是我此生经历过最实在的幸事。”并后悔没有早一点离开米娅·法罗。米娅·法罗是1980年代以后到丑闻发生的十几年间,伍迪所有电影的女主角。他曾称米娅是最理想的女性代表,并由于遇见了她,改变了他电影里所描绘的女性形象,甚至改变了女性观。他的女性观肯定是再次改变了。

更为传奇的事当然是82岁的杨振宁和28岁女研究生的故事,杨先生称这是“上帝恩赐的最后礼物,给我的老灵魂,一个重回青春的欢喜”,并猜测那女孩爱上他是因为他“很纯”。

——这些老男人怎么了?一个人老去,便对年轻的生命有着本能的崇拜吗?人是贪恋青春和生命的,这强烈的感情会降低人的智力,抹杀更深刻的经验,无视基本的常识,安静地等待老去也是一种尊严吧。

#观止 #每日一文

我们永远漂浮在未知的海洋上,我们的身边永远充斥着谬误和混乱,这个世界永远是未完成的,一切都在变化,不知变好还是变坏,而这些才是我们唯一确切知道的事情。

虽然这句话很矫情,但是每天被友邻转载到我首页的傻逼们真的显著影响到了我的心情,从今天起,放弃豆瓣首页,只看长毛象和小组,等我心理再强大一些再去看傻逼们吧。

Michelle boosted

由器皿引发的思考

But the thing worth doing well done
has a shape that satisfies, clean and evident.
Greek amphoras for wine or oil,
Hopi vases that held corn, are put in museums
but you know they were made to be used.
The pitcher cries for water to carry
and a person for work that is real.

—— “To Be of Use” by Marge Percy, 1982

1. 诗的结尾作者将水壶和人并置,暗示水壶渴望盛水就如同人渴望 real work 一样。
2. 什么是人的 real work?诗人并没有直接回答,而试图从人的类比项水壶中获得启发。她说,无论是古希腊的双耳细颈瓶,还是美国本土的 Hopi 陶罐,当它们被放在博物馆里展览的时候,它们被赋予的 use 显然就被搁置了,荒废了,遗忘了。为了烘托器皿和它的 use 之间的紧密联系,诗人甚至用拟人的手法说,她仿佛听到酒壶在呼唤酒,水罐在呼唤水,油桶在呼唤油。远离了后者,这些器皿像失去灵魂的躯体,已然死去。
3. 一些人也许会困惑,成为一件展品难道就不是这些器皿的 use 了吗?为什么?
4. 所以,是谁规定了这些器皿有且只有一个 use,其他的都只是附加的,非本质的属性?一个显而易见的答案是,这些器皿的创造者赋予了这些器皿本质唯一的 use,无论它是盛水,酒还是油。如果有好事者试图把它们用作其他的用途,那么这些器皿就从它们的原境中被拿了出来,这意味着它们失去了和原境中的 use 的联系。
5. 当水壶被用来装花,它就成了花瓶;当它被用来装饰,它就成了装饰物;当它被用来展览,它就成了展品。后来者可以尽情地赋予水壶新的 use,但这些和盛水相比,都算不得首要和本质。
6. 如果我们接受这一套关于水壶的分析,并且相信人和水壶因为首要和本质的 use 而相似,那么关于人所渴望的 real work,我们应该获得怎样的启发?
7. 我们是否必须追根溯源到人的创造者?如果我们相信人像水壶一样被别的存在者创造,我们又如何知道这个创造者在我们身上寄托的 use 是什么?它是多元的,还是唯一?诗人说,真正值得做好的事具有令人满足的形式,它清晰而明显。仿佛是在说只要我们猛然间感受到某件事拥有清晰而明显的宜人形式的时候,我们就应该相信这就是人之为人的 real work。
8. 如果我们接受诗人虔敬的信念,这是否意味着当我们看不到清晰而明显的形式的时候,我们就永恒地处在远离 use 的状态?当我们没有找到人生的 real work 的时候,我们是否和死去无异?

@wenshizhe

alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。