人民的自由在于其个人生活,不要去打扰它。只干预那些忘恩负义的人和恶人就好了。对于公民来说,政府与其成为一种统治,不如成为和谐的原动力;政府作为一种强力,只应该是为了保护这种简单的状态,来对抗强力本身……
La liberté du peuple est dans sa vie privée ; ne la troublez point. Ne troublez que les ingrats et que les méchants. Que le gouvernement ne soit pas une puissance pour le citoyen, qu'il soit pour lui un ressort d'harmonie ; qu'il ne soit une force que pour protéger cet état de simplicité contre la force même ...
Louis Antoine de Saint-Just
约1794年,《共和制度论》残篇•共和国与政府