alive.bar is part of the decentralized social network powered by Mastodon.
你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。

Server stats:

3.1K
active users

Learn more

游学者周卓

你共的政治语言满地都是陷阱,但这些陷阱看破了之后又都很拙劣。
之所以能生效,还是因为大家都不敢发问,或者缺少常识。
我最近突然想到一个最典型的例子,就是所谓的“三年自然灾害”。
我以前听到这个词就觉得有哪里不对劲,但又说不出来。直到现在我才发现其实就是语感上不对头,说起来别扭。
中文里如果真提到什么自然灾害的话,总会把自然灾害的种类说清楚。
比如,我们都说“汶川大地震”,不会说“汶川大型自然灾害”;98年特大洪水不会被说成“98年特大自然灾害”。
但是1959-1961年的严重“自然灾害”,到底都是些什么灾害?风灾?旱灾?水灾?蝗灾?地震?
什么都没说清楚,就拿“自然灾害”来说事,这不是明显在糊弄人么?

所以,对中国人来说,中文和英文都很重要,这两门课学好任何一门都可以不受中国人自己的骗。不过我更推荐大家学好英文,直接翻墙出来看英文资料,把思维调整好了之后去看中文资料就会心中有数。

突然想起来我奶奶是怎么描述那三年的,她说那三年是“过粮食关”。

@RXY 自然灾害说,应该是老毛被少奇同志发难,反思追究饿死人的责任,危急之时,永远健康挺身救场,急中生智,提的说法。患难之情,然后老毛很感激他。