Follow

一个好消息!先来跟活吧的各位分享一下。
上条嘟文我不是说到中日韩三国女权姐妹联动了嘛,我喜欢的一位韩国女权作家也知道了这个事。作家的一个粉丝希望有人能把作家最近写的内容翻译出来并分享给中国姐妹,作家老师觉得是个好主意,真的开始招中文翻译啦。
于是我就投了简历,被选进了翻译组。在翻译组内,老师说每个人语言风格不一样,中文水平也不一样,所以需要有人润色,翻译费也会给更多。当然需要有文采的、有语感的人来做这个岗,而且是需要竞争的。只要两个人。
在试译稿里我真的尽了全力,比我平常写翻译作业还认真。
今天结果出来了,我入围润色岗,另一个入围的小姑娘是另一个高翻院的。我俩一个中国人一个韩国人,一个人负责抓中文语言,一个人负责抓韩语语感。
这只是开始,以后要更辛苦啦。但是还是谢谢三国联动时每一位参与的姐妹,没有你们,我就接不到这次的翻译工作。
期待以作品和你们再次见面!
啊对了,作品不是书,是邮件。具体细节等宣发了再仔细告诉大家。翻译组估计也会开通专门的微博用来宣传的。希望到时候大家多多关注!

@carol8810 哇恭喜!!期待你们的作品!记得到时候也发个链接到长毛象来鸭 :blobcheerbounce:

@carol8810 凯柔,好棒!非常期待后续的成果。👍

@carol8810 姐妹,哪里可以投稿试译,我也想来试试

Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。