在《无依之地》(Nomadland)的豆瓣短评区,看到有人说「请不要用宋丹丹继女和乔尔·科恩妻子来描述本片的主创」。

呼吁「请不要用大仲马的儿子来描述《茶花女》的作者」,即便是出于热心善意,也依然是废话。

@dimlau 小仲马的本名就叫小仲马,弗兰西斯和赵婷的本名可不叫科恩嫂和丹丹继女。今天也是怼咖老板的一天~~

@constancy0725

妳或许是在说原本可以不提宋丹丹,赵婷就只是赵婷。

这的确挺好、更好,但是不妨大胆揣测,若是那样,豆瓣短评区又会有人热心提示「哇,大家知道吗,原来导演是宋丹丹的女儿呀」。

正如,虽已记不太清,但好像我最早就是从妳这里知道赵婷是宋丹丹的女儿。

我是说,其实,人们并非恶意,并非为了强加身份而把她说成宋丹丹的女儿,而是,她的确是。

恕我童(X)言无忌,即便她爸和宋丹丹离婚了,她或许还会被说成宋丹丹前夫的女儿。

是的,不公平,但若沉浸在不公平当中就是找错了重点。

提到小仲马,首先想到的是茶花女,而不是大仲马,这才是重点。

小仲马本来就是小仲马,没错,但是大仲马原来可是仲马而已哦。因为有了小仲马,他才变成了大仲马。

:tzcat05:

Follow

@dimlau 谈论身份当然可以,赵婷就是宋丹丹继女,弗兰西斯是科恩的老婆,这没什么不能说的呀。其实赵婷和“科恩嫂”还不太一样,赵婷起码在简中语境里还是被直呼全名的。我更讨厌的是给外国人起简称带上老公的那种方式,比如不记人家的全名但只记得她有一个名导演老公,就叫她“科恩嫂”(包括“寡姐”,“美队”之类以单一角色概括之的昵称也蛮烦的),尤其是对女性以和丈夫的亲属关系相称,就更让人觉得她们是附属品。这种小事经常被认为是“沉浸在不公平里”,但日常即政治嘛,既然这么举手之劳,不如就简单改改口。

(大仲马小仲马的例子太牵强了,英语世界本来就有加Junior起名的传统嘛,小罗伯特唐尼,特朗普Junior,而且在名字里加Jr.也是男性特权呦。

@constancy0725

是的,仲马家的例子不合适,不过其他例子还是有的:三苏彼此也不会被说成谁是谁的谁,当然他们都是男的,可能有社会地位加成;赵明诚却基本上就只是李清照的丈夫来的。

主观目的上来说,谁是谁的谁,其实也不见得只有「附属物」这一种解释;很可能只是为了找个更为人知(或者更简短)的参照系。

从这个角度来说,就有个很绕的、很吊诡的问题了:为什么明明没什么存在感的赵明诚不能被称作李清照的丈夫?难道就因为她是李清照的丈夫吗?

----

就我个人而言,在此之前完全不知道「科恩嫂」是谁,在《三块广告牌》之前,她是《阅后即焚》里的健身房员工。总之是个名字很长的演员。

取悦我多难啊,佳作等身我才能记得住名字,再让我记族谱??怕是要加钱了。

(刚去翻了豆瓣影人页面,竟然是有标家庭成员的……)

----

所以妳说的日常即政治,我十分认同。尤其是无端揣测某人的成就全仰赖其他人的时候。

不过这就让那条短评更诡异了:这位网友天天跟一群什么样的人混在一起?我很怀疑,豆瓣目前为止52964条评价中有没有超过零头2964人是冲着导演是宋丹丹的女儿去看电影的,或是把这层关系挂在嘴边。

sorry,字数无限,不多写点感觉浪费。

:tzcat33:

Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。