Pinned post

能尽情地说他们能让你说的话,这不是一种自由。

又一次被简中的文化氛围恶心到了。

在广州方所书店看到一本繁体台版书《没有小孩的她们》。封面贴着“内容有删减”的贴纸,扉页盖章“出版物中不符合中华人民共和国主权、宪法和法规的内容,概不认可”。

我好奇翻了下是什么做了删减,只见书里好几处被用黑色笔涂抹了。我只辨认出其中一处是“跨性别女性”,我没在zlibrary 看到这本书,看不出另两处是什么,希望有看过这本书的象友可以补充一下(经象友对照英文版,另两处被涂掉的是gay couples 和 trans people,感谢!)

简中没有被拐卖的女人,没有被打压的小孩,没有同性恋,没有跨性别人士。简中有热血战狼,有幸福三胎家庭,简中是世界上最幸福的国土。

你不认同,你妄图告诉简中世界还有别的样子。简中就把章盖你脸上,把你划掉,告诉你它不承认。

请中国无偿归还我们这么多年的翻墙费用。

最搞笑的是核废水在今天突然变成一个好的名词了……

中國歷史會記住日本排放核廢水的日子,但不會記住新冠疫情發生的那一天,不會記住上海開始封控的那一天,不會記住新疆烏魯木齊火災的那一天。

不是你们老中都吃了几十年地沟油了现在在怕什么😂

和那面白墙遥遥对应的讽刺,如果投影也算是一种涂鸦。

Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。