sho boosted
sho boosted

看到中华民国(台湾)外交部发的文,用了简体中文,致中国人民,开篇纪念33周年,末尾祝福顺心平安……读完眼泪忍不住。我们,你们,早已经是两个世界了,此地黑暗无穷尽,不知还捱不捱得到新天地。只能说谢谢你们没有忘记,谢谢中文世界还有台湾。😢

sho boosted

給象友們推薦一個paraphrase軟件。把自己寫的英語句子放進去,就會出來更好的版本,比如説詞匯更加多樣,結構更加清晰。如果自己不滿意,還會提供近義詞替換等其他操作。太好用了,誰用誰知道。
啊!我那屎一般的英語表達。
鏈接如下:quillbot.com/

学不会了,需要被帅哥悉心照料一个星期才能继续学习 :blobcatcomfsob:

好想成为能够毫不犹豫买下售价3700円西瓜的大人

煮了一碗破破烂烂的面,不仅难吃,准备调料的时候还不小心把辣椒酱倒翻了

没有发嘟的时候都在等待三角符文更新第三章

sho boosted

现郑重地以自己的血管及乳腺健康起誓,不再浪费时间说服思维模式不同的人。

等下次牛奶布丁打折的时候我一定要一口气买10个(攥紧拳头)

sho boosted

对了,再说一遍,传说中的「平庸之恶」,其实是翻译的问题。汉娜阿伦特的原文是「恶的平庸性」(Banality of Evil)。

平庸本身并不是恶。以平庸为借口,放弃了思考和自我审视,放任那些本来自己完全有能力判定为「恶」的行为,从自己身上流出,这才是恶。

Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。