海月木 boosted

是这样的,法语不是什么小语种,也算不上学起来难度最大的那一类。但对于我——一个对法国大革命感兴趣的人来说,这点语言上的优势确实给我带来了巨大的便利。
这几年陆陆续续翻译了很多资料,如果国内有所谓法革圈的话,那我自然也算是做过一点什么的人。
然而迷惑的是,大约就因为法革属于历史、政治上的大事件,当我发我翻译的资料时,一堆男人偏要认为我是男性;当我明显以女性的身份在谈论法革的时候,却总有男性认为我不真正了解法革。
出于粉丝立场,我当然不能说我懂得法革的全貌,但比起某些不知哪来的男性,那我的确懂得很多了。
某天一位男性咄咄逼人地就小圣的问题跟我杠,说我看法革看得过于注重琐事,宛如在看肥皂剧,然后丢了我一条链接,说,这才是正确视角。
我点进去一看……
这玩意儿是我翻译的。

从饼干米过来,一刷tl感觉:
活吧果然二次元浓度比较高x

天天找话跟他聊天,也不知道他会不会烦我……
因为每次都是我主动讲话(。)
心虚觉得自己大概真的挺烦人orz

海月木 boosted

初级音乐人大概属于炼金术士这个职业类别,基本上就是 throw whatever i know into it and see what happens。

海月木 boosted

得,我果然还是主动苦手,进攻苦手。
……干啥啥不行,逃跑第一名。
不是“如果对方后退的话我会逃走”的程度了,是“如果对方不前进我就想逃走”的程度。

朋友前天:“我赌你明天就会打退堂鼓。”
昨天来问我:“树树今天也打退堂鼓了吗x”
……果然打了呢。

alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。