Follow

《Jin Guo》第二章,講述了留守國內的「grass widow」王欣(音譯)的一生。因為所涉及的時代背景很「敏感」,所以在微博過不了審。

背景知识:
第二个故事的女主人公,王欣(音译),在英文二手文献中也被称为“grass widow”。
王欣在文中提到,只有女性会留在村庄中;不难推断出,她来自一个典型的南方移民社区。这些社区会安排年轻的村妇嫁给素昧谋面的金山客(文中,王欣是18岁的时候和自己的丈夫结婚的)。在丈夫最终能回国养老之前,妻子和丈夫相处的时间相当有限:丈夫总是步履匆匆,因为如果他在家中逗留的时间超过两年,他就无法再次入境加拿大。“grass widow”无法和自己的丈夫解除婚约,除非对方穷困潦倒、无法继续给妻子汇款,或者客死他乡。
虽然grass widow可以被视为父权体制中的受害者,但她们通常能成为事实上的一家之主,靠丈夫打来的钱在中国过上相对富裕舒适的生活,正如本章中王欣早年时的生活一样。
当然,王欣又在之后提到,在二战开始后相当长的一段时间里,家中已经不会再收到来自海外亲人的汇款了。或许这并不是因为她的丈夫和公公刻意对她们不管不顾(虽然在二战后,丈夫的确抛弃了她);而是他们双方都无法控制的政治因素在作祟。日军占领中国(及香港)后,中国与外界的联络和汇款渠道被生生切断了。或许因为王欣和她丈夫家都是地主,家底殷实,所以他们得以成功挺过这一艰难的时期。但其他“金山客”的家属们就没有这么幸运了。由于家庭中缺乏男性劳动力,移民社区中的很多人被饿死,或被迫逃荒。据官方统计,在这一时期,仅台山县(最大的移民社区)中,因饥饿和营养不良而死亡的人就超过了14.5万,占总人口的四分之一。约有5万妇女流离失所。为了活命,一些“grass widows”选择了改嫁,而更多的人则被人贩子贩卖为娼。
王欣、婆婆还有她的孩子们得以挺过抗日战争,但“新中国解放”之时,她们将面临更始料未及、难以想象的劫难。毛泽东时期,留在中国的grass widows受到了官方的骚扰。由于需要外币,共产党向她们施加巨大的压力,要求她们写信问自己的丈夫要钱,这些钱当中的相当一部分被用来购买抗美援朝债券。无论家境殷实与否,只要在49年前曾拥有过土地,grass widows便会被打成“地主”,被逼着去参加批斗大会。王欣算是她们当中比较幸运的人,到了1952年她便南下逃到了香港;但直到文革时期,也就是1966年,对grass widows的迫害才真正到达了高潮。到那时,还留在内陆的“草寡妇”,都会因为家中有“海外关系”而遭到迫害。

· · Web · 0 · 7 · 4
Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。