Follow

没文化人读新齐谐的胡思乱想-2 


卷二《鬼冒名索祭》这篇好好笑哈哈哈哈哈

1 某侍衛好馳射,逐兔東直門。有翁蹲而汲水,馬逸不止,擠翁於井。某大懼,急奔歸家。是夜,即見此翁排闥入,罵云:「爾雖無心殺我,然見我落井,喚人救我,尚有活理,何乃忍心潛逃,竟歸家耶?」某無以答。翁即毀器坏戶,作祟不已。舉家跪求,為設齋醮。鬼曰:「無益也。欲我安寧,須刻木為主,寫我姓名於上,每日以豚蹄享我,當作祖宗待我,方饒汝。」如其言,祟為之止。自此,過東直門,必紆道而避此井。
2 後扈從聖駕,當過東直門,仍欲紆道走。其總管斥之曰:「倘上問汝何在,將何詞以對?況青天白日,千乘馬騎,何畏鬼耶?」某不得已,仍過井所,則見老翁宛然立井邊,奔前牽衣罵曰:「我今日尋著汝矣!汝前年馬衝我而不救,何忍心耶?」且詈且毆之。某驚遽哀懇曰:「我罪何辭,但翁已在我家受祭數年,曾面許寬我,何以又改前言?」翁更怒曰:「吾未死,何需汝祭?我雖為馬所衝,失腳落井,後有過者聞我呼救,登時曳出。爾何得疑我為鬼?」某大駭,即拉翁同至其家,共觀木主所書者,非其姓名。翁攘臂罵,取木主擲之,撒所供物於地。舉家惶愕,不解其故,聞空中有聲大笑而去。

—— 翁更怒曰:「吾未死,何需汝祭?我雖為馬所衝,失腳落井,後有過者聞我呼救,登時曳出。爾何得疑我為鬼?」

白话文翻译:
老头子更光火了:“我还没死呢,哪用你来祭我!”

不知为啥我觉得好好笑哈哈哈哈哈哈哈哈(没什么好说的)

· · Web · 0 · 1 · 1
Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。