在推特上看到的关于美版逆转人物姓名的讨论,感觉很有趣。
因为日版/中版恰好是反过来的。玩家对成步堂龙一比较熟悉的称呼就是“成步堂”;如果只提“龙一”,反而会困惑一秒“那是谁?”但御剑怜侍的情况不太一样。虽然“御剑”是主流称呼,但玩家听到“怜侍”的机会也比“龙一”多得多(比如在逆检2里)。所以“成步堂”这样的称呼,对于日中玩家来讲足够熟悉了;而“怜侍”这个称呼,更多的感觉是“由上至下”,但也不算陌生。
对我来说这种情况是反过来的,还有一个原因是我虽然没有玩过美版,但是我会看英文成御同人文……所以“Wright”和“Miles”在我脑中留下的印象非常强。