Follow

 
            ﹃
风属於天的
我借来吹吹,却吹起人间烟火
天属於谁的
我借来欣赏,却看到你的轮廓

DeepL:
The wind belongs to the sky, I borrow it to blow, but it blows up the fireworks on this world.
The sky belongs to whom I borrow to admire but I see your silhouette.

.

  要我排歌单的话〈1874〉必须放这首后面。

  第一句后半截感觉都可以唱 rap 了。

  获取到新单词,开心。「silhouette」这词看着不像英语感觉是借用。看释义马马虎虎,用「lineament」不知是否更好。

.

 
               ﹃
空空两手来,挥手归去,阅过山与水
水里有谁未必需要一起进退
刻骨铭心来,放心归去,未算无一物
深爱过谁一天可抵上一岁

DeepL & I :
I came with empty hands and returned with a waving hand, I've read the mountains and the water.
Who is in the water may not need to advance or retreat together.

I've engraved my bones and imprinted my heart to come here, then let the heart return.
Maybe not nothing.
A day can be worth a year to those who have loved deeply.

.

  我开始自以为是地参与修改了,管他的,我爽就好。(就是把看剧的时间给占掉了,真为自己感动)

  以前的歌真好,为了迎合市场(我猜的)会出两个版本。

  为什么是「水里」而不是「心里」?「镜花水月」吗。不懂粤语,理解起来总差点意思,这就是所谓我刚学到的「Culture Barrier」吧。(哇哦,用上了,以后要多活学活用强化记忆。对哦,你都不想他,怎会记得他)

.

Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。