Follow

高中时的最爱是米兰昆德拉的《不朽》,有一句是关于存在:人生所不能承受的,不是存在,而是作为自我的存在。然而存在,存在就是幸福。存在,变成喷泉,在石头的盛水盘中,如热雨一般倾泻而下。

今天在读梅洛庞蒂的时候,在“Time as subject and subject as time”这个小章节里找到这段话:We say that there is a time just as we say that there is a fountain: the water changes and the fountain remains, because the form is preserved; the form is preserved because each successive burst takes up the functions of the previous one. Each burst of water goes from being the thrusting one in relation to the one it pushes forward, and becomes in turn the one pushed in relation to another; and even this comes, in short, from the fact that from the source right through to the fountain’s jet the bursts of water are not isolated: there is one single thrust, and a single gap in the flow would suffice to break up the jet.(英文版 p.445, 翻译见图,于原书 p. 527)

我觉得这段话,算是米兰昆德拉那段的注脚吧。

· · Web · 0 · 7 · 8
Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。