这本书(《神话简史》)的简中译本真的好差,同样的内容,读简中本会觉得非常难懂,语言似乎很深奥,但是好像又没有说什么,选用的词也不准确不庄重,给人的感觉是不是它故意这样的,是因为它根本抓不住重点;但换一下繁中译本马上豁然开朗,一下子就能把话说清楚说明白,并且整体平和自然,不会让人觉得这个词这句话好刻意。虽然是相对共通的语言,但是繁体中文被掌握和运用的水平似乎真的要更高,给我的感觉是更认真、更有生产力和更优雅得体的。我还记得我读那本繁体版本的论自由的时候,序言里用了一句话“不信春風喚不回”,这种亲切真诚的感觉,我得探索多久,才能在简体的书本里读到。

用破T恤的下摆缝了一个小钱袋💰 :ablobcatrainbow: ,好像还不错捏嘿嘿嘿
(本来想买一个DW的钱包的,但是手下没钱……平时背的包虽然都有靠里的小包,但是把钱和各种小东西放在一起总觉得有点脏…现在起码可以凑合用了!!)

香油先吃——冷面🍜,还就着煮面的水煮了几个汤圆
(虽然今天降温还下雨,不耽误我一边哆嗦一边吃冷面

在看甄嬛传,30集甄嬛第一个孩子流产那里。
可能是因为今天下午很平静,并且看之前在做很专注很重要的事情,所以这次看的时候也很认真投入,一些感觉突触是处在很兴奋的状态。这次看又有新的感受。
甄嬛小产,年世兰在一番挣扎和恐慌后选择脱簪戴罪素服来到碎玉轩门前跪着,有一个镜头,她穿过盆盆的植景,在一排侍卫面前走过,带着她的情绪,然后镜头快速切到苏培盛看到她走过来正过身子微弯腰表示接待和恭敬,就是看到年世兰走过来的那个瞬间,就是这个瞬间给了我全剧为数不多的,似乎能让我看到年世兰作为她自己、她那样一个人真切明显存在的感觉,她处理所有遇到的事情,她选择自己的感情,她肆意地表露性格,她忙碌地应对着所有外部世界与她的交汇。
而在年世兰进到屋里,开始皇帝辱骂、众妃愤懑的情节的时候,看着屋子里的各个妃子,我想到,或许是外部对女性的限制以及后宫的封闭,或者其他的什么,使得她们即使像甄嬛、端妃和敬妃这样智慧且还没有沉迷杀戮与戕害的人,也都没有因为感知和了解而与他人建立连接的能力,在她们每个人的世界里,每一个他人都是绝对的他人,连接的可能在她们之中灭绝了。否则,甄嬛和端妃看出了年世兰爱皇帝而对方并没有也不愿意付出对等的真情、端妃知道年世兰与皇室关系的个中内幕且对妃子与皇帝之间的关系和交易有比别人更长时间的了解和体会、沈眉庄超前地感知到了后宫与皇帝之间感情的脆弱和虚妄、安陵容和敬妃对于皇帝物化自己的清醒,这些信息原本都是可以流动的,并且真正地存在一个嫔妃与皇帝之间的鸿沟,所以后宫如果能产生联结……
或许会是很好的结局。
不知道在说什么,甄嬛传中很多演员的表演都是特别细腻的,我想是,几乎每一个人在表演时都把自己想象成所表演的角色,然后根据对手演员以及故事的情节做出一个真实的人处在这样的情景中会有的反应,演员不同,即使有表演技巧,那给出的反应也自然是不一样了,所以就很耐看。

晚霞、夹竹桃和漆树
(刚还在湖边看到了好多福寿螺的卵,没有踩)

发一下今天遇见的樟树。
樟树真的好漂亮,尤其是叶子🍃🍂,拐角处一棵大樟树,掉落一地的树叶,每一片叶子都特别好看,像颗宝石一样,那样一地的落叶,像是彩石沙滩。
但是樟树远看来又特别严肃巍峨(用词逐渐离谱),好像不太想让人亲近似的;而鹅掌楸我见一棵抱一棵~

再来看,经过连绵的阴雨,结香状态大不如前,基本都已经把头垂下来,但是并没有全谢,只是淋了雨的会有点霉,有点蔫。
但还是有新开的,叶子也长出来了,走近还是能闻到花香。(忽略我的拍照技术,,,)

Show thread
Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。