Follow

【文章翻译】
【彼得·博格丹诺维奇的名导访谈录】
去年开始佛系翻译博格丹诺维奇关于旧坞名导演们的访谈录合集《Who the Devil Made It》,到目前已经翻了三位导演的相关章节了。在毛象这边汇总更新一下,个人翻译水平有限,欢迎探讨指正。

弗里茨·朗:heitechat.wordpress.com/2022/1

约瑟夫·冯·斯登堡:heitechat.wordpress.com/2023/0

拉乌尔·沃尔什:heitechat.wordpress.com/2023/0

未来可能会继续挑一些感兴趣的导演翻译,也可能会转而翻译他关于旧坞明星的访谈录姊妹篇《Who the Hell's in It》(主要很多内容不对着电影看不好理解,但有的导演我是真不太想看哈哈哈哈哈)
另外整理链接的时候发现,豆瓣豆列已经无法添加任何wordpress系的链接了,佩服,厉害,祝福

· · Web · 0 · 2 · 5
Sign in to participate in the conversation
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。