不想看两会相关新闻但是必须要看,读到西班牙和印尼的提问时我的看热闹之心熊熊燃烧,读到环球和北青提问我兴致缺缺,这就是我的新闻阅读观。

我真受不了了学者就拿这个俄中美大三角大塑特塑也不嫌砢碜 

But the moment an opportunity arises for a constructive relationship with Washington this marriage of convenience will end with one partner stranded at the altar.
thehill.com/opinion/internatio

看到王毅又要去美国确定下个月中美元首是否见面的新闻真的很想杀人,在这个不允许个人英雄主义的国家里无数普通人的命运永远被几个老男的几次谈话左右,这个世界是有病还是黑色幽默?

Vanity Fair的默多克编年史作者采访真的给我带来了纯粹的低级快乐,太好笑了天啊。

Q:有人会说,这都是废话,你不能相信他的消息来源。

A:毫无疑问他们会的。


vanityfair.com/news/2023/09/mi

关于“心病”和“社会病”关系的探讨。人的痛苦到底是因为思维方式的“不正确”,还是社会对人的残害被忽视(苦难的去政治化)摘录: 

我在书中提供的一个去政治化的例子涉及 2000 年至 2010 年间印度中部发生的可怕的农民自杀流行病,China Mills曾对此进行过报道。 此时,跨国农业公司正试图在印度为其产品创造新市场,他们通过用不产生任何种子的转基因植物取代农民一直使用的传统作物来实现这一目标。

这意味着当地农民无法再为明年的作物保留种子(就像他们一直所做的那样),而现在每年都必须从跨国公司购买昂贵的新植物,这让许多人陷入了沉重的债务和贫困之中。 结果,成千上万的农民在由此产生的压力下自杀,大部分是通过饮用有毒农药而自杀。

但面对这些可怕的自杀事件,印度政府没有向跨国公司发起挑战,而是派出了精神病学家和心理学家团队来应对现在被称为“精神疾病流行病”的问题。 它还与世界卫生组织合作发起了一项运动,让农民更容易地获得抗抑郁药物; 事实证明,这项活动的部分资金也是由这些农业公司提供的。

换句话说,解决自杀流行病的办法是精神疗法,而不是政治疗法。 正如China Mills 所言,“在任何地方,自杀都不被视为对跨国公司难以忍受的情况的绝望反应”。

我认为这种对精神疾病叙事的误用说明了去政治化运作的本质:它有效地将社会引起的问题转化为内部功能失调,使“自我”成为改革的场所,从而为有害的社会、企业或政治安排开脱,从而通过含义,帮助消除人们推动社会变革的力量。

One example of depoliticization that I offer in the book concerns the terrible epidemic of farmer suicides that blighted Central India between 2000-2010, about which China Mills has written. At this time, multinational agricultural companies were trying to create new markets in India for their products, and they were doing so by replacing the traditional crops that the farmers had always used with genetically modified plants that didn’t produce any seeds.

This meant that local farmers could no longer save their seeds for next year’s crop (as they’d always done) but now had to buy expensive new plants each year from the multinationals, which put many into crushing debt and poverty. As a result, thousands of farmers were killing themselves under the resulting stress, mostly by drinking toxic pesticide.

But in the face of these terrible suicides, rather than challenge the multinationals, the Indian state sent in teams of psychiatrists and psychologists to tackle what was now being framed as a "mental illness epidemic." It also launched a campaign, with the World Health Organization, to make antidepressants more freely available to the farmers; a campaign that was also partly funded, it turns out, by these very agricultural companies.

In other words, the solution to the suicide epidemic was psychiatric rather than political. "Nowhere was suicide seen as a desperate response to a situation made unbearable by the multinationals," as China Mills put it.

This misuse of the mental illness narrative I think illustrates the essence of how depoliticization works: It effectively turns socially caused problems into internal dysfunctions, making the "self" the site of reform and thereby exonerating harmful social, corporate, or political arrangements and so by implication, helping nullify in people the forces that push for social change.

psychologytoday.com/us/blog/th

本来是想看政治新闻的但是发现了一个有趣的水果业网站。
fruitnet.com/asiafruit

键政 

总觉得中国女性声乐演唱者与本国的power players有着千丝万缕的联系,无论是作为政治发声筒,政治婚姻的一方,或者花边新闻的被讨论者。反正看着心情挺复杂的。

nytimes.com/2023/09/10/arts/mu

看正经新闻没有一件值得开心的事情发生,最有积极情绪的标题是卖橄榄油的软广。
商品捆绑乐观出售是可怕的促销方式。

看到波兰总理表示不会重新开放乌克兰谷物进口边境的新闻,心情很那啥。
忍不住反问自己:您在失望什么!您对各政权到底还有什么信心!

politico.eu/article/eu-poland-

Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。