说完我就去查了一下!这三门语言在我看来并没有很分析语,比如说名词还有阴性和中性,动词还有不规则变化。虽然它们可以像德语那样自由组词变出超长词汇,但在我一个使用表意文字的人看来这样只是徒增认知负荷
有没有可能是在完全靠语音编码文字的表音文字使用者眼里,这样其实很方便呢?现在没有任何数据库的access查不到文献我好难受orz
而且我又想到之所以我的学生们学习英语这么难受,是因为他们使用表意文字的逻辑去理解英语:一个词的字形和读音都是分开单独硬记下来的。
反过来讲,中文被认为是世界上最难学的语言,是不是因为其他使用表音文字的学习者也在用他们的母语逻辑硬套呢?
@BurnInAGoodWay 是的,汉字的难点之一就是…字形,即使是母语者也常出错