air muka,马来语里直译作“水面”,也可以是“脸色”,因为风过水面留下的纹路即水的表情。
后来w告诉我,muka在俄语里是“面粉”或者“痛苦”的意思,取决于重音在前还是在后。巧的是当我第一次看到这个词语,即便它是与air搭配,仍觉得是重重的、痛痛的。

景与物较之于世间人事何其云淡风轻,似乎是人生中薄薄一片。而我曾感受过那些湿润的孔雀羽毛般的叶悬在我头顶一滴一滴落泪,离开我的人从未有过这样的表情。

得知《狩猎》的原型是女教师被诬告,感觉真的可笑又可耻,无论导演怎么想的,如何否认没有原型,但造成的结果还不是让这个世界在谈论相关议题时更不平等。电影中的男性集团代表已经骂出最想骂的话了,恶狠狠地对一个女童发出诅咒:“你为什么要撒谎,贱人。”然后观众跟着拍手叫好。在普世价值中相信儿童不会撒谎的人被一再唾骂,那观众到底要什么,要她或者整个世界彻底不再相信儿童吗。一个小女孩被塑造成“天生的恶女”,而有权有势的老男人是被欺骗的傻白甜,这个叙事经这么多年检验,难道还不够恶俗吗。

Show thread

我最勇敢和最胆小的地方都在“爱”这件事上,即,只要感受到爱就会不顾一切地拥抱对方,感受到不爱就会立马落跑,在热情掷地无声时瞬间变成一个模糊的影子。

可能有一点病态,“宁为玉碎,不为瓦全”的纲领已经贯彻了我生活的各个方面。

教学手记 

《送东阳马生序》最让我感慨的,是宋濂这篇看似无比真挚的赠言,是在极度压抑的境况下写就的,为避嫌他人的赞颂,胆战心惊。他那些“承天子之宠光”般的句子,更像一种颓唐的谄媚,这种“事与愿违”是如何辱没了他少年时风雪里徒步的赤心的,只有他自己知道了。
而更遗憾的是,尽管他已如此谨小慎微的陪侍皇权,最终仍因涉胡惟庸案被诛及,一家人皆不得善终。

古代自称读书人且著文的,鲜少不涉家国。“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”,读书人之志业,最起码也要求“学”以对社会产生价值。
但宋濂此篇只字不提。
度过了那样艰辛的少年时代,成为“开国文臣之首”,留给后世的却多是赞颂之文。最著名的《送东阳马生序》也不过呈现出不得不说又不可多说的紧缩姿态。在一个极权环境里,再多寒门学子,难出一声不平则鸣,多的是心里无尽的哀哀痛楚回旋。

细想下来我只能和两种人长久地相处下去。一是心细如尘,对于我的情绪能给出恰如其分的反馈,并不厌其烦吞咽我痛苦的神父、天使;二是对我情绪完全置之不理,但一直陪在我身边,容纳、接纳我的高密度输出,哪怕言语同乱石一般将他身体砸穿,也毫不动摇自身心境的一片湖、一座山。

我一紧张就会说很多话,因为情绪过满,往往导致关系陡然变质。也许我在发现“不对劲”的时候忍一下就好了,越努力阐释,越显得手足无措、不可信任。

教学随记 

今天阅卷有两个令我印象深刻的答案。

一道题是问下列哪个不会去当防疫志愿者:A.鲁智深B.虎妞C.尼摩船长。
有个学生选的A,他说鲁智深嫉恶如仇,但做志愿者不知是善是恶,所以不去。

一道题出自是欧·亨利那篇《女巫的面包》,问标题的用意。
大部分人包括标答都将“女巫”理解为邪恶的,象征玛莎自作多情影响了别人的生活。只有一个学生认为玛莎是好心的,她善于爱,坏的结果是“女巫”导致的,“女巫”是命运。

Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。