@wolf2046 @yeemy @Camus 虽然国内混文艺圈的中老年男性们各有各的油腻,但真要比较这俩还是不能相提并论的 :0520: 江南的人品早就滑落到南派三叔、唐家三少那一档了,为了搞钱不择手段的奸商

@wolf2046 符合二十年前互联网活跃kol的刻板印象,觉得除了利维坦其余议题都是小道,在当今思潮下不自觉流露出落伍的愚蠢(好像说得太刻薄了… :0360:

@Tuilindo 这行事风格…想起千禧年时的火烧芹菜 :0190:

@MsPepper 为表礼貌喝了几口,十分后悔 :0190: 回家后不适了两天(但更可能因为舟车劳顿

忍不住再吐槽一下…
去了一个国外某大佬组面试,结果他们实验室和办公室是一个房间,喝咖啡都在实验桌上。最离谱的是老板见我来了问我要不要喝点啥,不想麻烦他就说水就ok,结果他直接拿实验桌的水龙头给我接了一杯水!!实验桌的水槽…实验用水……这是可以喝的吗 :0170:

Show thread

言论自由和学术中立是谁编出来的甜言蜜语 

@kowaretai 马普所学术成果很厉害,但其他方面就是店大欺客……好多年前他们年会上有学生问啥时候能提高工资,每月800欧太少了,director公开说就算我们不给钱也会有源源不断的生源,有什么必要提高工资 :0520:

@JaneHappy @Iamme 重新编辑了一下,可能解答了你的疑惑

@JaneHappy @Iamme 我是比如了两个…然后总结这两个情况下别人会觉得rude。因为很多语言班,尤其小语种的,会告诉学生I want xxx./I'd like xxx./Please give me xxx./xxx, please./May I have xxx...这些话都是用来买东西的,背了就行,殊不知背后语气的细微区别很大

@Iamme 我也有过类似的困扰,而且很是为无法准确得体地表达自己意思而抑郁。后来意识到是自己其实没有真正掌握母语环境下的社交技巧,只是习得了某种语境下大多数人回复的模板而已…比如,别人给你介绍一个好玩的地方,一个常见的年轻人的回复是“真不错有空试试!”但是在外语里就不太合适,英文里一般说“真棒!谢谢你的推荐”。同样的场景举个反面例子,在任何语言下,糟糕的回复都是“我上次也去过一个什么什么地方,balabala”
真正在不同社会里互通的社交技巧其实是更抽象层面的,上面的例子总结起来就是:别人给你介绍东西要正面回复/赞美对方,而不是看似在热情地回复实则把别人的话扯到自己的话题里。尤其是语言水平好了,能表达的多了,容易选最糟的方案……换了语言环境只要不直翻母语,而是根据这个逻辑用新语言表达,就大差不离“正确”回复。
个人认为的解决方案有两种:1. 想像nt一样掌握任何环境下社交的通用规则,需要用智商去补全情商,主动地去思考母语和非母语社交背后的通用逻辑;2. 或者省力的方法,尽量让自己暴露在语言环境中,被动习得更多的回复模板。
以上不知道有没有回复到你的问题。因为还有一种原因很简单但很常见的冒犯别人的场景是,请求不用委婉的语气(在许多欧洲语言里,是虚拟式)比如买东西说I want xxx,can you give me xxx,比如任何情况下不习惯说please,别人确实会觉得很rude,这个就纯纯被语言课程坑了…… :8111:

Show older
alive.bar

你好,欢迎使用 alive.bar 社交媒体实例。 alive.bar 仅仅是一个服务器位于美国的网站,它使用了「长毛象(Mastodon)」服务。